para mi sobrinita
Parece como si no pertenecieras a este mundo
Ángel de la mañana, mariposilla de ensueño
Que revoloteas, te encumbras hasta el Rey Sol
Y regresas bendecida con sus dones
Tus alas de oro disipan la oscuridad y la tristeza
Rosa nívea de tez pálida
Se extiende la escarcha anacarada
Sobre los páramos desnudos, el horizonte añil
Paisaje invernal inmaculado
Como tu ser delicado, tan puro
Los ojos transparentes, llenos de vida
Espejos de hortensias azuladas
Arroyo de agua limpia, intacta
Donde calman su sed las almas aletargadas
Resuenan las risas en la casa,
Sonidos alborotados de juguetes, tus pasos menudos
Y algo renace en mi corazón cansado,
Que hoy late con un pulso nuevo, alado
Parece que hubieras cambiado mi mundo
Otrora taciturno, cautivo
Mariposilla de luz, paz y esperanza:
Refulge con un tenue fulgor mi existencia
Sencilla, pequeña, bordada de sueños
Griselda, Dream Butterfly
for Griselda, my little niece
It is as if you did not belong to this world
Angel of the dawn, baby butterfly of dream and fantasy
Fluttering, flying high towards the Sun, King of stars
Returning blessed with gifts
Your gilded wings dispel the gloom and the shadow
Snow-white roses in your pearly face
The frost of nacre covers
The waste lands beyond the indigo horizon
Immaculate winter landscape
Like you, so delicate, so pure
Transparent eyes full of life
Mirror of azure hydrangeas
Brook of limpid, intact waters
Where lethargic souls quench the thirst
Laughters reverberate in the house
The festive sound of toys, tiny steps
And something revives in my languid heart
Which today is beating with a vital new pulse
It is as if you have changed my world
Once sullen, captive
Baby butterfly of light, peace and hope
With a soft glow shines my existence
Simple, modest, woven with dreams