Somos una revista independiente que sobrevive gracias a tu apoyo. ¿Quieres ser parte de este proyecto? ¡Bríndanos un café al mes!
María del Carmen Pérez Cuadra

Una ciudad de estatuas y perros, de María del Carmen Pérez Cuadra

pin McNally Jackson (52 Prince St, New York, NY 10012)

alarm-clock Viernes 27 de Marzo, 6:00pm

dollar Entrada gratuita y abierta al público

NUEVA YORK: El hermoso, íntimo libro de la escritora nicaraguense María del Carmen Pérez Cuadra, Una ciudad de estatuas y perros, será presentado en la librería McNally Jackson por la escritora y traductora Eva Gasteazoro, también nicaraguense.

Originaria de una humilde familia de Jinotepe, Nicaragua, María del Carmen Pérez Cuadra ha encontrado en la escritura su espacio para crecer. Una ciudad de estatuas y perros es una recopilación de cuentos que oscilan entre realidad y fantasía. En ellos la autora vierte historias del pasado, los sueños quebrados de una generación, las ansiedades, miedos y deseos que mueven la vida diaria de las familias mientras a su alrededor crece y se desarrolla el espacio urbano.

Licenciada en Arte y Letras y Máster en Literatura Hispanoamericana y de Centroamérica por la Universidad Centroamericana UCA, (Managua), María del Carmen Pérez Cuadra ha trabajado como docente universitaria e investigadora de literatura centroamericana además de dirigir un taller de lectura y escritura creativa en la Biblioteca Municipal de Santiago de Chile. En el 2013 obtuvo la beca de creación del Fondo del Libro y la Lectura del gobierno de Chile.

Su libro: Sin luz artificial obtuvo el Premio Único del II Concurso Centroamericano de Literatura Escrita Por Mujeres “Rafaela Contreras”. Su poemario Diálogo entre Naturaleza Muerta y Naturaleza Viva más algunas respuestas pornoeroticidas ganó una mención especial del I Concurso Nacional de Poesía Escrita por Mujeres Mariana Sansón, 2003 y obtuvo el Primer Lugar del concurso nacional de poesía inédita “El cisne” (2008).

María del Carmen Pérez Cuadra considera que la escritura es particularmente importante para las mujeres, ya que puede ofrecerles una herramienta de empoderamiento en países donde todavía el espacio que ocupan las mujeres es extremadamente limitado tanto en lo que se refiere a la política como a la economía y a las artes.

En entrevista a Vanessa Núñez Handal la escritora comenta: “Mi primer libro lo escribí porque estaba desempleada y necesitaba ganarme un premio en efectivo, si no jamás lo habría terminado. Pero también me inspiran los sentidos: el ¡crack! de un huevo que se rompe, un rastro de sangre en el pavimento, el olor de un desconocido que pasa o la sensación tibia que deja la mano de uno de mis hijos cuando me toca. En general no me inspiro en la lectura de otros autores para empezar a escribir, pero lógicamente, cuando una escribe se somete a un ejercicio de invocación y re-des-lectura de sus antecedentes.”

Eva Gasteazoro es escritora y traductora, ha sido la primera en traducir al español la obra del poeta Jack Gilbert The Forgotten Dialogue of the Heart. El dialecto olvidado del corazón fue publicado por la editorial DíazGrey. Es también actriz, coreógrafa y autora de obras de danza teatro. Ha sido parte integral del movimiento de danza moderna en Nicaragua cuando se fundó la Escuela Nacional de Danza en 1980.

Hey you,
¿nos brindas un café?